tMotion продюсерская компания
  • tMotion Продюсерская компания
  • tMotion Продюсерская компания
Босановы А. Жобима зазвучат по-русски

Ирина Богушевская и Алексей Иващенко, босановы А. Жобима

19 июня 2015 Ирина Богушевская и Алексей Иващенко представят новую уникальную программу: "Утро Карнавала" в Концертном зале им. Чайковского. 

"Это наши любимые босса-новы Антонио Жобима, которые мы с большой любовью и очень бережно переводили на русский язык. На сцене с нами - мой коллектив, усиленный лучшими джазовыми инструменталистами, - в том числе маэстро Вячеславом Сержановым (который сделал аранжировки проекта) у рояля, -  и струнной группой из 16 человек.", - Ирина Богушевская.

Ирина Богушевская и Алексей Иващенко, босановы А. ЖобимаАлексей Иващенко:
"Вся эта музыка, очень, что называется, "на слуху", многие композиции стали признанной джазовой классикой. Но нас привлекло не только это - оказалось, и оригинальные тексты этих песен (а написаны они по-португальски) порой являют собой образцы очень интересной, а иногда и просто высокой поэзии. Мы с Ириной, увы, не знакомы с португальским языком, но когда мы ознакомились с подстрочными переводами (их для нас делали люди, хорошо знающие португальский), мы поняли, что мы совсем не знаем этих удивительных песен, ибо звучат они очень часто по-английски, а английские их переводы представляются нам не вполне точными. Процесс поэтического эквиритмичного перевода был чрезвычайно подробным и тщательным. И, кстати, долгим - от начала работы до первого нашего выхода на сцену с этими песнями прошло больше полугода. Но в  результате получились некие произведения, которые, как нам кажется, довольно точно передают и настроение, и смысловую часть огригнала. Кроме того, фонетика русского языка ближе к поругальской, чем фонетика английского - бразильцы, слышавшие эти песни в нашем исполнении, говорили, что для их уха это звучит благозвучней, чем англоязычные версии.

Ещё об одном моменте, который мне представляется важным.
Дело в том, что российский зритель в массе своей не всегда понимает, о чём идёт речь, когда слышит словосочетание "босса-нова". Вроде бы все понимают, что это бразильская музыка, но то что она принципиально отличается от ещё одного  очень хорошо известного направления бразильской музыки - самбы - знают далеко не все. А это именно так! Босса-нова, в отличие от самбы, - это совсем не танцевальная музыка, эта музыка - для слушания, она - для сердца и ума, а не для тела. Выступавший на одном из наших фестивалей культурный атташе посольства Бразилии даже использовал для описания зарождения этого жанра слова "музыка, созданная мальчиками из хороших семей". Не знаем, так ли это, но то что это очень непростая, изысканная музыка - в этом мы уверены."
 

Присоединяйтесь в соцсетях!


     

Подписка на новости




Рейтинг@Mail.ru Powered by Boh Art studio